Category Archives: Missionary

My papers on historical missionary records.

傳教士與十九世紀中國《漢英字典》和《英漢字典》的編纂

不同文化的交流,語言的相互理解是必須的第一步。據粗略統計,從19世紀初傳教士馬禮遜編纂中國歷史上的第一套漢英和英漢字典開始到清朝末年,在這不到100年的時間裡,共編纂出版了不同類別、規模的漢英和英漢字典有將近70套[2]。由於近代早期中國比較封閉和缺乏向外國學習的動力和人才,這些字典多是由來華的外國人士編纂,由中國人編纂的極少。而來華的外國人中,傳教士最渴望與中國民眾接觸交流,渴望把聖經福音介紹給中國百姓,因此,絕大多數英漢和漢英字典都是由來華傳教士編纂,由來華世俗西方人編纂的也極少。 阅读全文 Read more [...]

“兩個在中國的伊頓人”手稿:劍橋七傑中的杜西德和杜明德兄弟

“劍橋七傑”是指受英國聖公會差會(CMS,Church Missionary Society)和中國內地會(CIM,China Inland Mission)差派,1885年2月5日離開倫敦,1885年3月18日一起抵達中國的七名英國宣教士。他們之中六人曾就讀於劍橋大學,其中一人是碩士畢業。七人中的另外一人(何斯德)是畢業於軍事院校,但他是受在劍橋大學讀書的朋友影響接觸了解到中國內地會而響應呼召來到中國的。因此,他們七人被稱為劍橋七傑(The Cambridge Seven)。他們多來自英國相當富有的家庭,又受過良好的教育,決定去中國獻身於宣教事工,在當時英國是件很轟動的事件。 阅读全文 Read more [...]

传教士梅介夫医生夫妇(2):在日本人的上海闸北拘留营

1941年12月珍珠港事件后,在中国的日本占领区的外国人几乎都先后被关进了拘留营,这也包括仍留在日占区的传教士们。我一直留心希望收集与传教士在拘留营生活相关的物品,但收获甚微。今年三月,美國弗吉尼亞州的一位古董商出售了一批與傳教士梅介夫醫生(Geoffrey Milledge)夫婦相關的物品。物品中包括图一所示的一份三张A4纸,共六面的打字機打印的报告。 阅读全文 Read more [...]

司徒雷登的默默無聞傳教士父母和兄弟們

與司徒雷登的兄弟們一樣,司徒雷登父母的一生也是十分默默工作的傳教士。有關他們的資訊主要來自司徒雷登的《在華五十年》和參考文獻[9]。他父親的中文名字叫司徒爾,祖先是從蘇格蘭移民美國的新教基督徒。司徒爾的爺爺是牧師,父親是美國婦女教育的先驅,也是美國總統林肯的姨表兄妹。司徒爾出生於1840年,1868年受美國南方長老會差派來到杭州,1913年在杭州過世,事奉46年。司徒雷登的母親是1841年出生,1874年來到中國,直到1925年過世。 阅读全文 Read more [...]

端本女校在哪裡?一幅1920年代送給學校校長的絲繡橫幅

“坐我春風”源自漢語成語如坐春風,出自宋•朱熹的《伊洛淵源錄》,意指像坐在春風中間,比喻同品德高尚且有學識的人相處並受到熏陶。書法家和詩人作品中常寫為“坐我春風”。如清代書法家阮元的“坐我春風”橫幅和19世紀末李濟深的“坐我春風”詩。 “道鑑”在傳統中國文化中則是用於對道德高尚的人和德高望重的學者。因此,從橫幅的文字可以感受到學生們對梅校長的尊敬和對梅校長所教導話語的喜愛。 阅读全文 Read more [...]

1872年北京官話《新約聖經》——最早的普通話聖經及其影響

很快又到聖誕節了。準備這篇文章宛如給我的一件難忘的聖誕禮物。收集寫這文章的資料時,我才知道中文《聖經》的文字對我每天寫文章用的白話(普通話)的影響是如此之深,以致五四運動那時有人稱它為“馬太福音體”,而現代中國研究它的學者稱它為“歐化白話”;我才明白《聖經》對民國作家們的影響是如此廣泛,使他們之中不了解《聖經》者是鳳毛麟角。也許今天仍有許多中國同胞從沒有讀過《聖經》,也從沒有聽說過那些翻譯中文《聖經》人名字,但神愛世人,《聖經》已深深地影響他們,帶給他們祝福。 阅读全文 Read more [...]

金陵大學校史散記之三:金陵大學核心創始人傳教士文懷恩博士及其前輩

文懷恩(Dr. John Elias Williams 1871年-1927年3月24日)祖籍是英國威爾士,1871年出生於美國俄亥俄州。十幾歲時曾做過煤礦礦工。後畢業於俄亥俄的瑪麗埃塔學院(Marietta College)和紐約的奧本神學院(Auburn Seminary)。 1899年8月8日,他與父母也是傳教士的Cora Lilian Caldwell女士結婚。同月,他們夫婦受長老會傳道會(Presbyterian Board of Missions)差派啟程前往中國[1、2]。 阅读全文 Read more [...]

來自“神蹟嬰孩”海倫家的一批收藏品

關於師達能和史文明夫婦的事蹟,英文有不少書籍和文章介紹,中文在《生命季刊》1997年的“殉道者之歌”和2012年的“殉道者之歌續集”也有較詳細的專文介紹。我也曾寫過“‘神蹟嬰孩’愛倫——一張令人沉思的照片”一文,這裡不再复述,而是直接介紹這批收藏品。 阅读全文 Read more [...]